Hrvatska nije jedina zemlja u kojoj su liječnici deficitarno zanimanje. Kronični manjak liječnika vlada i u Njemačkoj, gdje trenutno radi više od 32.500 stranih liječnika. No, problem predstavlja nepoznavanje jezika.
Andrea Staniszewski savjetnica je u Njemačkoj zakladi za zaštitu pacijenata i u svom svakodnevnom radu često se susreće s pacijentima koji su u bolnicama doživjeli neugodna iskustva. Pacijenti, naime, tvrde da su se često osjećali neshvaćeno i imali su dojam da liječnik zapravo ne razumije što im žele reći.
Razlog je šokantna činjenica da velik broj liječnika koji su posljednjih godina uselili u Njemačku, uglavnom s istoka Europe, slabo ili nedovoljno poznaje njemački jezik, piše Deutsche Welle.
Izgubljeni u prijevodu
Tako sve češće niskokvalificirano medicinsko osoblje koje dolazi iz istih zemalja kao i liječnik mora uskakati kako bi prevodilo razgovore između liječnika i pacijenata. Isto tako su na vidjelo izišli i slučajevi u kojima je dijagnoza, upravo zbog manjka komunikacije donesena prekasno. "Pogotovo na području unutarnje (interne) medicine je svaki detalj u komunikaciji između liječnika i pacijenta važan", objašnjava Staniszewski.
Koliko se ovakvih scena dnevno odigrava na njemačkim bolnicama, nije moguće ustvrditi jer nitko o tomu ne vodi statistike. No da se nešto mora promijeniti, u to su uvjerene obje strane: i liječnici i pacijenti.
Preko četvrtine stranci
Preko jedne četvrtine njegovih liječnika su stranog porijekla, što u tradicionalno useljeničkoj Rurskoj oblasti i nije neka rijetkost. No dok su u povijesti useljenici uglavnom radili u rudnicima ili čeličanama, danas je sve više pridošlica u bijelim odorama. "Njemačko društvo mora prihvatiti činjenicu da će sve više liječnika biti stranog porijekla. Pritom je važno da se ovom društvenom fenomenu pristupi savjesno", smatra Georgios Godolias koji je u Njemačku došao iz Grčke prije nekoliko desetljeća i sada je šef klinike St.Anna Hospitals u Herneu: “To znači da se novopridošlim liječnicima omogući brzo učenje njemačkog jezika i ako je potrebno pristup tečajevima o njemačkoj svakodnevici.”
Nužni tečajevi za medicinare
Marburški savez, njemački sindikat liječnika, traži uvođenje obvezujućih tečajeva njemačkog za sve novopridošle liječnike.
Pritom bi posebnu pozornost, kako kaže šef ovog sindikata Rudolf Henke, trebalo posvetiti učenju medicinske terminologije na njemačkom. "Mi smo se obratili i ministarstvu kulture i ministrima zdravstva saveznih pokrajina da se nešto učini na tom polju", rekao je Henke.
No politika zasad ne reagira iako je stanje sve alarmantnije. Sve su češći slučajevi u kojima kolege novim kolegama moraju uskakati u pomoć i to zbog jezičnih barijera. I to u situaciji u kojoj su klinički liječnici već sad kronično zatrpani poslom i jedva stignu obaviti i svoje redovite zadatke. 70 posto ispitanih liječnika priznalo je u jednoj aktualnoj studiji da prekovremeni rad negativno utječe na kvalitetu njihovog posla. Dodatni prevodilački poslovi tu situaciju dodatno pogoršavaju.
Izvor: DW